21:44

Пишет Гость:
25.08.2013 в 18:18

Джагер, Егэр или Йегер? Жан или Джин? Кирштейн или Киршатйн? Райвель, Ривай, Леви или Равиоли? Бертольд или Бертхольд? Анни или Энни? Райнер или Рейнер? Лэндз или Рендз? Эрвин или Ирвин?
Давайте подискутируем.

URL комментария

+

Пишет Гость:
25.08.2013 в 21:36

Требую тред для обсуждения значения каноничных имен! Кто знает, вдруг свою роль сыграют в сюжете?

URL комментария

@темы: Имена, Канонодрочеры!, Вопросы, Персонажи

Комментарии
26.08.2013 в 00:25

Йегер, Ирвин, Кирштайн, Бертольд.
А капрала я вообще привык звать РиваЛЬ. :gigi: Но капрал Наливай теперь мой фаворит :lol:
26.08.2013 в 00:33

А капрала я вообще привык звать РиваЛЬ
Ты не англочтец часом?:-D Я просто так же звал, но потом фандом на меня повлиял, лол.
Йегер, Ирвин, Жан Кирштайн, Ривай, Берта зову в обеих вариациях, блин.
26.08.2013 в 00:34

А я форева звал его Ривай *анон-франкофон*
26.08.2013 в 00:35

Ты не англочтец часом? Я просто так же звал, но потом фандом на меня повлиял, лол.
Нет, анончик, не знаю, где я этого понабрался :lol:
26.08.2013 в 01:05

Наливай Пельменев:-D
26.08.2013 в 02:40

Наливай Пельменев
*умудренно* Капрал - он такой, может налить даже пельмени. Или налить пельменям?.. :hmm:
26.08.2013 в 02:52

- Ну, выпьем за успех операции! - сказал Ривай, поднимая стопку трясущейся рукой. Однако пельмени нагло отказывались верить в мощь разведкорпуса и тост не поддержали.
26.08.2013 в 16:12

Я за немецкий вариант чтения. Даже в опенингах вставки на немецком что и люблю. только Ривай нравится больше, чем Леви и остальные варианты.
Так что Йегер, Эрвин, РИВАЙ, Кирштайн, Бертольд. А также Райнер и Анни.
26.08.2013 в 16:23

аноны-японисты, можно ещё вопрос? Как правильнее: гиганты или титаны? В англоверсии я и такой, и такой вариант видел.
Или гиганты - это рандомные чучела не выше десяти метров, а титаны - это что-то вроде Бронированного, Женской особи или Колосса?
26.08.2013 в 18:55

аноны-японисты, можно ещё вопрос? Как правильнее: гиганты или титаны?
а ничего, что в опенинге прям написано на английском - титаны?
Значит, имеются в виду титаны.

Проблема в том, что в японском нет слова титаны. Слово Титан (др.-греч. Τιτᾶνες, ед. ч. Τιτάν ) пришло к нам из Греции. Слово "Кьёджи" означает гиганта, великана. Вероятно, именно чтобы не путали с "великанами", мангака дописал слово "титан" на английском.
26.08.2013 в 20:42

Райнер или Рейнер? Лэндз или Рендз? Э
Райнер и Ренц онли
26.08.2013 в 20:58

а ничего, что в опенинге прям написано на английском - титаны?
анон, я может тебя удивлю, но... я не смотрел аниме вообще :nope:
26.08.2013 в 21:28

спасибо, кстати! )
анон с титанами
27.08.2013 в 15:59

люблю математику, так что сделаю доказательство "от противного"
Ривай - все-таки прочтение с того, что аффтар накатал в манге
звучит красиво, но есть вообще-то аналог этого непереводимого имени на нормальный русский язык
при такой куче библейских имен в каноне - Левий вообще
вот пруф по имени из вики
вроде как все вяжется, да есть одна проблема
Ривай в манге написан リヴァイ, а то, что Леви/ Левий на японский официально переводится レビ
то есть "Ри-ба-и " в манге и "Рэ-би" в варианте имени
получается, он точно никакой не Леви
и никакой не Райвель, потому что такого имени не существует, да и вообще имхо это плод корявых субтитров
как-то так
28.08.2013 в 22:25

люблю математику, так что сделаю доказательство "от противного" Ривай - все-таки прочтение с того, что аффтар накатал в манге
Анон, это все хорошо, конечно, но у меня тогда такой вопрос: в манге все имена "говорящие", у них есть земные аналоги... и тут внезапно несуществующее имя. Это нелогично, это рушит систему имен. Может, мангака просто ошибся с написанием?
28.08.2013 в 22:37

так это не единственный случай несуществующего имени, насколько я знаю
мог, конечно, и мангака ошибиться, но у него есть и более явные наименования мимо кассы
Нак, Киц, Эрдо, Оруо,Дот и Конни - женские имена - прицеплены мужикам
но то, что персонажи это не важные для сюжета - вполне себе вкрадывается и процент погрешности
так что все-таки или Левий, или Ривай - оба варианта имеют право на существование
29.08.2013 в 00:00

А у зарубежных сестер те же проблемы! :lol:


Can we just decide on an official name?

I’m serious. As a fanfiction writer, pairing names are important, especially when you need to tag your own work.
There’s already the whole deal with “Rivaille” or “Levi”.
Now, there’s the whole thing with: Riren/Ereri/Rivaere/Ereriva/and so much more, especially with the whole Levi side too.
There are just so many different tags to go through. Can this fandom just decide on one official?
Personally, I like Riren & Ereri only because they’re shorter. Plus I like the sound of “Rivaille” because it got into my head first and now I can’t get it out.
But then again, on the wikia page for Shingeki no Kyojin, it’s put as “Levi” and that “Rivai” is often incorrectly romanized as “Rivaille”, so maybe “Levi” isn’t that bad.
I’m willing to make “Levi” the official name for that hot, 160 cm character only because “Rivaille” might actually be incorrect and I’m just trying to give justice to an amazing character and fandom.
We just need an official name for the pairings if everyone’s willing to go with Levi.
Someone make some please. So fanfic writers and artists can correctly tag their work and the whole fandom for Eren and Levi (see? I’m using it) can be in joy and wipe sweat off their brows.
And thus, we can enjoy smut between them happily ever after.
29.08.2013 в 00:02

Дот и Конни - женские имена - прицеплены мужикам
А почему Конни - женское имя? Словарь английских личных имен говорит мне, что Конни - это сокращение от Конрада. Так что есть и мужской аналог ;-)
29.08.2013 в 00:11

дык пардон, в документации армейской он - Конни, был бы Конрад - то сокращенным вряд ли там значился
29.08.2013 в 00:15

Да, по поводу Эрдо, Оруо у меня такая теория - мангака прикололся, переделав имена женских богинь в мужские.
Auro - это Аврора, только окончание изменено
Erd - Эрд, богиня земли в скандинавской мифологии

надо будет и других посмотреть, но сейчас я все-таки спать пойду :)
29.08.2013 в 00:17

дык пардон, в документации армейской он - Конни, был бы Конрад - то сокращенным вряд ли там значился
Ну и что? Сокращения могут становится полноценными именами. Пример - Джим, который сокращенное от Джеймс. Самостоятельное имя. Точно так же Конни - самостоятельное мужское имя, просто образованное от имени Конрад.
29.08.2013 в 00:31

какая разница как кого зовут! равиоли и только равиоли
идеальное имя для персонажа
тоже компактный, а его шейный платок тоже навевает мысли о равиоли
29.08.2013 в 12:40

Словарь английских личных имен говорит мне, что Конни - это сокращение от Конрада
Я всегда считал, что Конни - это сокращение от Конана Варвара :lol:
29.08.2013 в 13:37

Погодите. И одна я видела в этом нормальное такое сокращение от имени Константин?
31.08.2013 в 01:19

кстати, а почему, если официально Ирвина зовут Irvin Smith, многие называют его Эрвин/Erwin/Элвин?
31.08.2013 в 02:03

многие называют его Эрвин/Erwin/Элвин?
В онеме так слышат?
05.11.2013 в 12:15

Эм, созрел вопрос с этимологией имени Берик. Откуда доподлинно известно, что это Berik (производное от Barric, grain farm?) Это имя упоминалось в гидбуке? Я просто в танке, прошу прощения если было, но, как говорится, повторенье - мать ученья

Большой для меня вопрос, что обозначают имена этой троицы: Райнера Бертольда и Берика. В англовики я схлопотала лютое противоречие. Например, Райнер. Рунет сказал, что Райнер произошел от "совет, решение" + "войско, армия", причем используется его имя как "мудрый воин" или просто "солдат/воин". Втф, похоже на правду, конечно, но почему нельзя перевести по-другому? Я бы не стала заморачиваться с этим, но ведь имя, в контексте произведения, значит очень много, может неплохо охарактеризовать человека и помочь понять смысл, который вложил Исаяма в персонажа
05.11.2013 в 13:03

Берик упоминается в манге. Несем иероглифы японисту = профит. Японисты из англофандома вроде писали, что Berwick, хотя я точно не помню.

А зачем заморачиваться значениями имен я не понимаю.
05.11.2013 в 14:41

А зачем заморачиваться значениями имен я не понимаю.
гммм... ну может затем, как сказал анон выше:
имя, в контексте произведения, значит очень много, может неплохо охарактеризовать человека и помочь понять смысл, который вложил Исаяма в персонажа
05.11.2013 в 15:44

кстати, а почему, если официально Ирвина зовут Irvin Smith, многие называют его Эрвин/Erwin/
Потому что официально его зовут Erwin Smith ;)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии